Home Literature My books Music Photographs Drawings Other Stuff Blog LittleDogOnALead Change language:

I, Chimp

Moi, Chimpanzé

(With apologies to all French speaking people)

Ce n'était pas les barres et les clôtures métalliques que m'ont inquiété, mais bien la divertissement interne. Je veux dire, avec un pneu attaché à une branche d’arbre, on ne peut pas faire tellement de choses: balancer dessus; poussez-le; balancer à l'envers dessus; mords le. Pour un chimpanzé doté d'une intelligence de haut degré et d'une imagination bien développée, une balançoire de pneu n'est pas une forme de stimulation idéale.

J'avais besoin de m'exprimer: de manière créative; artistiquement. C’est ainsi que j’ai commencé à peindre: j’ai commencé à peindre enduiter mes murs composés. Nature morte au début, puis j'ai élargi ma gamme pour inclure des paysages. Je me suis mis à faire des autoportraits (il n'y avait personne d'autre pour former une image de), mais quand je me suis ennuyé de ceux-ci, j'ai commencé à faire les peinture abstraites avec colère. (Ô!, je me suis vraiment plongé dans les peinture abstraites.) À cause du matériel que j'utilisais pour la peinture, toutes ces formes d'art se retrouvaient sous ce que j'appelais ma période «brune».

L'appréciation des gardiens du zoo n'a pas suivi: «Reg, ce chimpanzé avoir ete essuyage une fois de plus sa merde sur les murs. Sortez le tuyau et nettoyez-le les murs.»

Sacrilège! Ma peinture «Fudge Number Two» a été lavé par jet dans l'oubli. La même chose est arrivée à ma peinture «Chocolate Box Selection Number Four». Pour un gardien du zoo, cela aurait pourrait ressembler à un frottis d'excréments brun foncé sur un mur blanchi à la chaux mais, en modifiant mon régime alimentaire (pas de bananes un jour; plus de feuilles et d'insectes un autre jour), j'avais introduit des nuances de couleur; nuances, subtiles dans leur brunissement.

Personne ne m'a donné de la peinture pour avec travailler.

Ils ne m'ont pas donné de la peinture, au lieu de cela, ils ont effacé mes créations et m'ont donné un ballon de plage.

Ils m'ont donné un ballon de plage parce qu'ils pensaient que je m'ennuyais (Moi, j'étais! Je l'étais!), et lorsque cela ne fonctionnait pas (vous pouvez faire seulement tellement de choses avec un ballon de plage: faites-le rouler; lancez-le; mordez-le ) ils ont mis un chimpanzé femelle dans mon composé. Ce sont des gens étranges: les gardiens du zoo. La chimpanzé a commencé à me toiletter pendant que je peignais, puis a essayé d’attirer mon attention en s’accroupissant et en me montrant son derrière. Je suis devenu intéressé; Je levai le pouce vers le bas, trouvai ma mesurer et commençai à peindre sa pose. Mais les nuances de brun ne pouvaient pas capturer ses tons vifs de rouge et rose ou de mauve subtile. La chimpanzée s'est ennuyé avec sa pose et s'éloigne pour mordre le ballon de plage. Les gardiens fait sortir le tuyau et nettoient les murs - ils ne veulent pas que les visiteurs voient ma Young Female On Heat.

Je suppose qu'ils s'inquiétaient pour moi car un matin, ils ont décidé de vouloir m'examiner. Ils ont tiré une fléchette de tranquillisant sur mon cou (bâtards! Pourquoi ne m'ont-ils pas simplement demandé de venir?). Je me suis réveillé dans une salle blanche, me sentant groggy et malade; les murs nageaient; la lumière brillante me faisait mal aux yeux. J'étais allongé sur un banc; mon corps plein de tubes et il y avait tout un tas de fils attachés à moi d'une machine près de ma tête. Je sortis les tubes et enlevai les patchs, me redressai et regardai autour de moi. Dans un coin de la pièce, sur un bureau, il y avait une machine: une machine à écrire. 'S'ils n'aiment pas mes peintures, peut-être qu'ils me laisseront écrire?' J'ai pensé. Au moment où je sautais vers le bureau, la porte s’ouvrit et deux préposés revêtus de blanc entrèrent. «Merde, le singe est réveillé!» S'écrièrent-ils.

Je tenais fermement cette machine comme si ma vie en dépendait. Les deux ne pouvaient pas m'en tirer: ils ont fini par abandonner. «Ce n'est qu'une vieille machine à écrire. Laissez-le l'avoir.» Quand ils m'ont relâché dans mon enclos, je tenais toujours mon prix.

Les vétérinaires et les gardiens sont heureux maintenant que j'ai arrêté de badigeonner les murs. Au lieu de cela, ce que je suis en train d’apprendre, c’est d’apprendre à toucher au type, en utilisant les mains et les pieds. Aujourd'hui, ma carrière d'écrivain commence. Aujourd’hui, j’ai l’impression que les premières vrilles d’inspiration me parviennent; quelque chose d'historique - une pièce de théâtre! Aujourd'hui, je m'assieds sur mon pneu et taper à la machine:

ACT I SCENE I. London. A street.

Enter GLOUCESTER, solus

GLOUCESTER:

Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried...

Translation by Monsieur Google

A short novel written in English. Dark humour. Some pictures painted by a chimp. A typewriter (please note, Tom Hanks). Five jokes about a beach ball, bananas and a tyre swing. And termites.

The book is price 2.46 Euro or equivalent from the Kobo Bookstore ou FNAC ici.

See also: